Plans & Pricing
Does My Company Subscribe?
Founder and CEO, Sourcenext
Japan is a notoriously difficult market for foreign brands to crack. And potential entrants would be wise to look beyond translation services when seeking to tap the country’s $3 trillion consumer market, according to Noriyuki Matsuda, founder and CEO of software company Sourcenext. eMarketer’s David Green spoke with Matsuda about the biggest and most basic mistakes many companies make when entering Japan.
eMarketer: What are some of the primary considerations overseas brands should think about when localizing in Japan?
Noriyuki Matsuda: Translation is mandatory, but product name is also very important. Sometimes we change the name of a product, an app or even a movie title. For example, Disney changed the name of “Frozen” to “Anna and the Queen of the Snow” because the English name doesn’t mean anything to the Japanese.
US Amazon Prime Users, 2017-2022 (millions, % change and % of digital buyers)
US Amazon Echo Users, 2020-2024 (millions and % of population)
Digital Channels Used to Sell Products According to Consumer Packaged Goods Executives in Latin America, by Company Performance, July 2020 (% of respondents)
SMB Export Professionals in the Americas Whose Companies Have a Website with Ecommerce Functionalities*, by Country, Feb 2020 (% of respondents in each group)
SMB Export Professionals in the Americas* Whose Companies Offer Financing to International Customers, Feb 2020 (% of respondents)
App Monetization Trends 2020: Changing App Economics Affect Advertiser Options
Gauging Consumers Across Income Brackets: How They Differ (and Don’t) as a Pandemic Widens Economic Inequality
Amazon Go and the Future of Brick-and-Mortar Retail
Can Amazon Penetrate Canada's Saturated Digital Grocery Market?
As the Pandemic Widens Economic Inequality, Upper-Income Groups Aren’t Unscathed
How Has the Pandemic Affected Spending?